Здравствуйте, Денис!
Знаете ли, в Церкви не занимаются переводом имен на греческий или какой-либо другой язык. Имена вообще никак непереводятся на иной язык, они могут иметь лишь некоторое смысловое значение или иметь аналог у других народов. К примеру Александр в переводе с греческого означает мужественный. В арабских странах Александра называют Искендером. Но это никак нельзя назвать переводом имени Александр на арабский язык. Помоимо этого хочу отметить, что все имена, о которых Вы вопрошаете, именно греческое происхождение, и переводить их на греческий язык не нужно. А имя Ярослав имеет славянское происхождение. Его аналога в греческом языке нет.
С уважением, свящ. Дионисий Свечников.
|